چگونه زبان انگلیسی را سریع یاد بگیریم؟
۱. اهداف واقعگرایانه و خاصی را مشخص نمایید
شما تصمیم گرفتهاید ! حالا چطور سریع زبان یاد بگیرم ؟ اولین نصیحت کارشناسان ما این بود که از خودتان بپرسید: میخواهید به چه چیزی دست یابید و تا چه زمانی؟ دوناوان وایت، معاون سرمایهگذاری و آموزش در روزتا استون، میگوید: “یادگیری زبان به بهترین شکل در زمانی رخ میدهد که به اهداف کوچکتری تقسیم گردد که قابلحصول در عرض چند ماه باشد. این امر بسیار مهیجتر و واقعگرایانهتر میباشد.”
ممکن است شما در زمانی که آموختن زبان را شروع میکنید بسیار خوشبین باشید اما اینکه هدف صحبت کردن روان آن زبان را داشته باشیم ضرورتا بهترین چیز نیست. فیل مکگوان، مدیر ورب مپس، پیشنهاد مینماید که این اهداف به اهدافی محسوس و خاص تبدیل گردد: “چرا هدف خود را قادر بودن به خواندن یک مقالهی روزنامه به زبان هدف بدون جستجوی لغات در فرهنگ لغت قرار نمیدهید؟”
۲. به خودتان یادآوری کنید که چرا در حال یادگیری هستید
این امر ممکن است واضح به نظر برسد، اما تشخیص دقیق این که چرا میخواهید یک زبان را یاد بگیرید واقعا مهم میباشد. آلکس راولینگ، یک معلم زبان که اکنون در حال یادگیری سیزدهمین زبان خود میباشد، میگوید: “انگیزه معمولا اولین چیزی است که باید داشته باشید، به خصوص در مورد دانشآموزانی که خودشان به خودشان آموزش میدهند.” او پیشنهاد مینماید که برای اینکه به این راه ادامه دهید ۱۰ دلیل برای یادگیری یک زبان بنویسید و آن را روی پوشهای که از آن استفاده میکنید بچسبانید: “من در زمانهایی که دچار شک و تردید میشوم به سراغ این دلایل میروم.”
۳. دقیقا بر روی چیزی که میخواهید یاد بگیرید تمرکز نمایید
معمولا بحث مربوط به پاسخ اینکه چطور سریع زبان یاد بگیرم به یک مناظره بین رویکردهای سنتی و تکنولوژیکی تبدیل میگردد. برای آرون رالبی، مدیر لینگویستیکیتور، این مناظره یک نکته را نادیده میگیرد: “این مساله چندان به بحث آنلاین در برابر آفلاین یا اپلیکیشن در برابر کتاب مربوط نمیگردد. بلکه باید به چگونگی جمعآوری عناصر زبانی لازم برای یک هدف خاص، ارائهی آنها به شیوهای ساده برای کاربران، و ارائهی یک ابزار به دانشآموزان برای درک آن عناصر مربوط گردد
۴. برای لذت بردن بخوانید نه تنها ؛ برای پاسخ به سوال چطور زبان یاد بگیرم ؟
برای بسیاری از کارشناسان ما، خواندن نه تنها برای پیشرفت کردن خوب بود، بلکه یکی از بهترین جنبههای تجربهی یادگیری نیز بود. آلکس راولینگ شرح میدهد که خواندن برای لذت “شما را در معرض تمامی انواع لغاتی قرار میدهد که شما در زندگی روزمرهی خود نخواهید یافت، و باعث تسهیل ساختارهای گرامری میگردد که در غیر این صورت گیجکننده و دشوار میبودند. اولین کتابی که شما آن را به یک زبان خارجی به پایان میرسانید یک دستاورد بیادماندنی است که شما آن را برای مدتی طولانی به خاطر خواهید آورد.”
۵. لغت را در داخل متن یاد بگیرید
حفظ کردن لیستهایی از لغات میتواند چالشبرانگیز باشد، اگر نگوییم که به طور بالقوه کسلکننده است. اِد کوک، یکی از بنیانگذاران و مدیر ارشد ممرایس، بر این باور است که ارتباط ؛ کلید حفظ لغات جدید است:
“یکی از بهترین راهها برای ساخت لغات حصول اطمینان از این نکته است که لیستهایی که شما دارید یاد میگیرید از موقعیتها یا متونی میآید که شما خودتان آنها را تجربه کردهاید، و در نتیجه محتوای آن همواره مرتبط بوده و به تجربهی پسزمینهای مربوط است.”
۶. افسانهها را نادیده بگیرید: سن فقط یک عدد است
شما یک فرد بزرگسال تک-زبانه هستید: آیا شما از قایق زبان جا ماندهاید؟ رالبی استدلال مینماید که “یکی از افسانههای مهم زبان این است که یادگیری زبان به عنوان یک فرد بزرگسال دشوارتر میباشد.” بزرگسالان و کودکان ممکن است به شیوههای مختلفی یاد بگیرند اما این امر نباید مانع از حضور شما برای یادگیری یک زبان دیگر گردد. “زبانها به طور همزمان ارگانیک و سیستماتیک میباشند. به عنوان کودک، ما زبانها را به طور ارگانیک و شهودی فرا میگیریم؛ به عنوان یک فرد بزرگسال، ما میتوانیم زبانها را به صورت سیستماتیک یاد بگیریم.”
اگر شما همچنان نسبت به شانس خود متقاعد نشدهاید، رالبی پیشنهاد مینماید که از فیلولوژیستها و بنیانگذاران اولیهی زبان یاد بگیریم که “دهها زبان را تا سطح دایرهالمعارف در بزرگسالی یاد گرفتند.”
۷. مقداری بررسی نسبت به زبان بومی خود داشته باشید
صحبت کردن به زبان اول ممکن است امری طبیعی باشد، اما این امر بدین معنی نیست که شما آن را به خوبی میفهمید. کرستین هامس، ویراستار وبلاگ روان در زبان بر این باور است که شما نمیتوانید پیشرفت خوبی در یک زبان ثانویه داشته باشید مگر اینکه زبان خودتان را بفهمید. “من فکر میکنم که درک زبان بومی خود و اینکه به طور کلی زبان چگونه عمل مینماید قبل از اینکه شما را خود را در معرض انبوهی از عبارات خارجی قرار دهید کاملا ضروری میباشد.”
۸. اهمیت ترجمه را دست کم نگیرید
ممکن است رویکردهای مختلفی در مراحل مختلف یادگیری سریع زبان اهمیت داشته باشد. ربکا براون، مدرس ارشد در مطالعات زبان آلمانی در دانشگاه لنکاستر، بیان میدارد که زمانی که شما به سطح خاصی از مهارت رسیدید و بتوانید چیزهای نسبتا زیادی را نسبتا درست بیان نمایید، احساس یک کاهش در پیشرفت امری معمول است. او میگوید، “ترجمه یک تمرین مهم برای کمک به شما جهت عبور از یک مرحلهی خاص است که به عنوان یک یادگیرندهی زبان به آن خواهید رسید … تمرینات ترجمه به شما اجازهی تفسیر نمیدهند و یادگیرنده وادار به عبور به مرحلهی بعدی مینماید.”